Give me another chance I want to grow up once again
Dammi un'altra possibilità voglio crescere un'altra volta
That's a chance I'm willing to take.
Sono disposto a correre il rischio.
I think that's a chance I'm just going to have to take.
Credo sia un rischio che dovrò correre.
There is a chance I can fix your brother from the inside.
Forse posso curare tuo fratello dall'interno.
Any chance I had with Grayson is gone.
Qualsiasi possibilita' avessi con Grayson e' persa.
If I stay in New York alone there's a chance I may not live to see September.
Se resto a New York è probabile che non arrivi a settembre.
If I ever do get another chance, I'm gonna keep my mouth shut.
Alla prossima occasione terrò la bocca chiusa.
If you give me a chance I can show you that I got the guts to stand up for what I believe in.
Se mi darai una chance ti mostrerò che ho il coraggio di lottare per le cose in cui credo.
And when you get a chance, I'd like another color.
E quando ti capita. Vorrei qualche altro colore.
Any chance I can make this pickup?
Ma non è che possiamo fare il ritiro?
Any chance I could borrow $10, 000?
Per caso potrei prendere in prestito 10, 000 dollari?
It's the last chance I'll ever have to see it.
E' la mia ultima occasione di vederlo.
If you give me a chance I'm gonna clean their clocks.
Se mi dai la possibilità li ripulirò
That boy has messed up every chance I've ever had at freedom.
Quello ha mandato a puttane ogni mia possibilita' di liberta'.
Listen, darling, what I'm trying to say is if we get that radio out of the plane, there's a decent chance I could rig something up.
Tesoro, sto cercando di dire che prendendo la radio sull'aereo potrei riuscire a farla funzionare.
This Cup is the one chance I have at getting my mom back.
Questa Coppa e' l'unico modo che ho per riavere mia madre.
That's a chance I was prepared to take.
Era un rischio che ero pronta a correre.
The longer he eludes us, the weaker I look and the less chance I have of being chosen to replace Akbari.
Piu' a lungo ci sfugge, piu' appaio debole. Ed e' l'ultima possibilita' che ho per essere scelto per rimpiazzare Akbari.
There is a chance I can fix your brother.
C'e' la possibilita' che riesca a guarire tuo fratello.
But this General Zod even if I surrender, there's no guarantee he'll keep his word, but if there's a chance I can save Earth by turning myself in shouldn't I take it?
Questo generale Zod anche se mi consegno a lui, non è sicuro che mantenga la parola. Ma se grazie a questo c'è una possibilità che io salvi la Terra non dovrei farlo?
Hey, any chance I can get you to sign something for me?
Ehi, ho speranze di farti firmare qualcosa per me?
That's a chance I'm gonna have to take.
E' una possibilita' che devo accettare.
It's a chance I have to take.
E' un rischio che devo correre.
And the first chance I get to help someone, I screw up.
E alla prima occasione che ho di aiutare qualcuno, combino un casino.
I plant one every chance I get.
Ne pianto uno ogni volta che ne ho occasione.
Any chance I can get you to go out there instead of me?
Nessuna possibilita' di mandarti la' fuori al mio posto?
Had I but died an hour before this chance, I had lived a blessed time.
Se fossi morto solo un ora prima di questo evento, avrei vissuto un vita felice.
With the League targeting us, he is the only chance I have of saving mine.
Con la Lega che ci da' la caccia, e' l'unica possibilita' di salvare la mia.
That's a chance I'll have to take.
È un rischio che sono pronto a correre.
Now, you're gonna tell me what's going on, or the first chance I get, I'm gonna scream or grab a policeman.
Adesso mi dite che sta succedendo... o, alla prima occasione, mi metto a urlare e fermo un poliziotto.
If given the chance, I will shoot him in the back.
Se mai mi sarà possibile non esiterò a sparargli alle spalle.
Is there any chance I'll see that again?
C'è qualche speranza di vederli ancora?
But, if you give me a second chance I promise that I will be the best friend your daughter has ever had.
Ma, se lei mi desse una seconda possibilita'... prometto che saro'... il miglior amico che sua figlia abbia mai avuto.
That would be the only chance I have of getting out.
Questo sarebbe l'unica possibilità che ho di uscire.
And when I got a second chance, I blew that too.
E quando ho avuto una seconda possibilità, me la sono fatta scappare.
Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, so stop complaining and start smelling.
Il tuo naso è l'unica possibilità che ho di rintracciare mia moglie, Perciò smettila di lamentarti e comincia ad annusare.
Just trying to get drunk any chance I get.
Cercavo di ubriacarmi ogni volta che potevo.
Gonna quietly slip away first chance I get.
Andro' via in silenzio... alla prima occasione che avro'.
Any chance I could buy an eighth?
Non mi piace. Posso comprare 3, 5 grammi?
First chance I've had to look outside since I got back.
E' la prima occasione che ho di guardare fuori da quando sono tornato.
Mitch, Mitch, if we die tonight, this may be the last chance I get to tell you how I feel.
Mitch, Mitch, se moriamo questa notte, questa potrebbe essere la mia ultima chance di dirti quello che sento per te.
I was the second volunteer on the scene, so there was a pretty good chance I was going to get in.
Arrivai per secondo sulla scena, perciò c'erano alte possibilità di essere scelto per entrare.
I spent the last year practicing public speaking every chance I could get.
In quest'ultimo anno mi sono esercitata a parlare in pubblico ogni volta che potevo.
3.3472599983215s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?